이번 길티 위치즈 발매로 블러드문이 다시 한 번 활기를 되찾을 예정인데요,
이에 저도 힘내서 블러드문의 미번역으로 놔뒀던 스토리 파트, 및 길티 위치즈의 룰 / 스토리 파트를 번역하려고 합니다.
문제는 어느 것을 먼저 하냐…… 네요.
솔직히 말해서 길티 위치즈의 배경은 블러드문의 기존의 배경과는 거의 관계가 없습니다. 룰적으로는 블러드문의 룰을 따르고 있지만, 새로운 조직, 새로운 종족, 새로운 몬스터가 펼치는 이야기니까요. (무기야 뭐…… 헌터 된 자가 가릴 것이 아니고?)
그래서 길티 위치즈만 마스터링하려는 분들께는 사실상 블러드문의 스토리 파트는 중요도가 낮은 것도 사실입니다. 모노비스트나 뱀파이어의 흉흉한 이야기와는 억만광년 떨어진 것이 길티 위치즈의 이야기니까요. 기존의 블러드문이 선혈빛이라면, 길티 위치즈는 가시를 품은 장밋빛.
하지만 동시에, 지금까지의 블러드문을 (이번 에라타에 힘입어) 새롭게 마스터링해보고 싶으신 분들도 계실 터입니다. 그리고 지금까지 블러드문 번역본을 받아가신 마스터분들도 블러드문의 분위기에 대해 알기가 쉽지 않았죠. 특히나 헌터즈 문 / 블러드 크루세이드를 거치지 않고 블러드문부터 입문하신 분이라면 더욱요.
그래서, 결국 최종적인 결정은 제가 하겠지만, 한 번 참고삼아 의견을 들어 볼까 합니다.
어느 쪽을 먼저 번역하는 것이 좋을까요?
A. 블러드문 스토리 파트 : 2달 예정. 사투리 등, 번역 난이도상 번역이 생략될 부분이 일부 있음.
B. 길티 위치즈 룰 파트 & 스토리 파트 : 3~4달 예정.
C. 길티 위치즈 리플레이 파트 : 기간 미정.
Who's 크로우™

제 마음은 흔들리고, 흔들리고, 또 흔들립니다.
그 때마다 되돌리고, 되돌리고, 또 되돌려 주세요.
또다시 악에 빠져들지 않도록.
같은 실수를 반복하지 않도록.
-
일단은 B가 좋겠죠. 개인적으로는 A개 매우매우 궁금하기도 하지만, 새로 나오는 규칙 데이터가 필요한 분도 많을테니까요!
-
?
B가 좋을것 같은게, B만 가지고도 나름의 세계관 설명이나 에너미, 무기에 대한 자료가 있으니까 A를 그 다음으로 둬도 되지 않을까..? 싶네요
-
음, 제가 대충 읽어 본 결과로는, 길티 위치즈의 세계관 파트를 아무리 봐도 모노비스트 헌터와 뱀파이어 헌터의 처절한 싸움에 대해서는 '전혀' 알 수 없을 겁니다 (…)
아, 그리고 전에 말씀하신 것 말인데, 마스터링 시작하시게 되면 쪽지 보내 주세요! -
?
네, 모노비스트 헌터와 뱀파이어 헌터의 싸움은 알수 없지만(...) 마녀 관련 데이터와 룰을 번역하면 기존 분위기의 블러드문 플레이에도 헌터들의 적으로 마녀를 내보낼수 있지 않을까..? 라는 생각이에요
-
?
그리고 시작하면 쪽지 보낼게요!
-
기다릴게요 >ㅅ<
-
?
저도 B가 좋을것같네요옹. 야키니쿠맛 마녀...!
-
야키니쿠!